TRADUCCIÓN Y TRANSMISIÓN DOCTRINAL DE LA MEDICINA GRECOLATINA DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA EL MUNDO MODERNO

TRADUCCIÓN Y TRANSMISIÓN DOCTRINAL DE LA MEDICINA GRECOLATINA DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA EL MUNDO MODERNO

NUEVAS APORTACIONES SOBRE AUTORES Y TEXTOS

 

20,00 €
IVA inclós
Sense estoc - Consultar disponibilitat
Editorial:
EDICIONES DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA
Any d'edició:
2017
Matèria
Lingüística
ISBN:
978-84-9044-245-6
Pàgines:
240
Enquadernació:
Bolsillo
20,00 €
IVA inclós
Sense estoc - Consultar disponibilitat

Desde la Antigu¿edad Tardía y hasta bien entrada la Edad Moderna, la traducción, acompañada frecuentemente de la interpretación y la reelaboración de textos, representó en Europa una de las vías principales de transmisión doctrinal en el terreno científico, y particularmente en el de la Medicina. Las lenguas empleadas en este proceso, determinadas por los ámbitos geográficos y su tradición sociocultural, fueron el griego y, con una notable primacía debida a distintas circunstancias, el latín, pero progresivamente se vieron implicadas en la difusión científica también otras lenguas,especialmente el árabe, en que originalmente fueron redactados muchos textos que serían traducidos al latín en la Baja Edad Media, y las vernáculas, que empezaron a irrumpir con una fuerza cada vez mayor en los escritos científicos del Renacimiento.El presente volumen refleja este panorama a través de capítulos dedicados a la interpretación de la expresión formal y la doctrina de textos médicos concretos, que abarcan enciclopedias griegas de la Antigu¿edad Tardía, compilaciones latinas de distintas épocas, escritos bizantinos, tratados latinos y castellanos producidos por el Humanismo médico, y recreaciones de la ?literatura de problemas? publicadas entre finales del siglo XV y el XVII.

Articles relacionats

  • L'US PARLAT DEL CATALA
    SERRA, JOAN M.
    Al segle XXI ens enfrontem amb el fet, inèdit en la nostra història, que el català hagi esdevingut una llengua minoritària al seu propi territori. Fins aquí ens hi ha portat la repressió sistemàtica dÆEspanya, França i Itàlia contra la llengua, la nombrosíssima arribada de persones dÆaltres llengües i la desídia dels mateixos catalanoparlants. Aquest llibre està dedicat a exami...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    23,00 €

  • LA CATALANA LLENGUA
    KAP / PINEDA TRAID, ELISENDA
    Un repàs il·lustrat i en clau d’humor a la història de la llengua catalana (i a tots els embats que ha hagut d’afrontar).La Norma, una noia que l’any 1982 s’entestà a aconseguir que ‘el català fos cosa de tots’ ara té 55 anys i és una mare divorciada i molt enfeinada que ha transmès la preocupació per la llengua a les seves filles. Ara la Norma veu que tota la feinada que va fe...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    23,95 €

  • BALLA AMB BABEL
    LLUIS, JOAN-LLUIS
    Resseguint la història de l’absolutisme lingüístic, representat pels estats espanyol i francès, Joan-Lluís Lluís rellegeix el cèlebre mite de la torre de Babel: ¿d’on ens ve, als humans, la tendència a jerarquitzar les llengües? ¿Què amaga la superioritat que algunes s’atorguen? Rere la defensa del monolingüisme —que al·lega que les llengües només són mitjans per comunicar-se i...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    11,50 €

  • LLENGUA I LITERATURA CATALANES A LA CATALUNYA DEL NORD (1883-1941)
    AGUILAR MIRÓ, ESTEL
    Estel Aguilar Miró (Castelló de la Plana, 1990) és llicenciada en Filologia Catalana i graduada en Llengües Modernes i les seues Literatures (maior francès) per la Universitat de València. És doctora per aquesta mateixa universitat amb cotutela amb la Universitat de Perpinyà Via Domícia. La seua recerca se centra, d?una banda, en la literatura nord-catalana i, de l?altra banda,...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    20,00 €

  • EL VALOR DE LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA
    JUNYENT FIGUERAS, MARIA DEL CARME
    La gran majoria de les més de cinc mil llengües que es parlen al món no tenen el futur garantit. El patrimoni lingüístic de la humanitat està greument amenaçat. Aquest crit d’alerta és un dels principals punts de partida del pensament i de la feina de la lingüista M. Carme Junyent (1955-2023), convençuda que la diversitat lingüística té un valor fonamental i que el fet que minv...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    15,00 €

  • SI M'HO PERMETEU
    VIRGILI I ORTIGA, JOSEP MARIA
    “Si m’ho permeteu” és un llibre dual. D’una banda, Josep Maria Virgili ens explica la seva trajectòria com a professor de llengua, filòleg, politic i twitstar. A la segona part, el mestre ens explica els principals problemes actuals de la llengua catalana, les seves correccions més habituals a Twitter (ara X), gairebé sempre iniciades amb la formula “Si m’ho permeteu…” i les se...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    22,00 €