TRADUCCIÓN Y TRANSMISIÓN DOCTRINAL DE LA MEDICINA GRECOLATINA DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA EL MUNDO MODERNO

TRADUCCIÓN Y TRANSMISIÓN DOCTRINAL DE LA MEDICINA GRECOLATINA DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA EL MUNDO MODERNO

NUEVAS APORTACIONES SOBRE AUTORES Y TEXTOS

 

20,00 €
IVA incluido
Sense estoc - Consultar disponibilitat
Editorial:
EDICIONES DE LA UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA
Año de edición:
2017
Materia
Lingüística
ISBN:
978-84-9044-245-6
Páginas:
240
Encuadernación:
Bolsillo
20,00 €
IVA incluido
Sense estoc - Consultar disponibilitat

Desde la Antigu¿edad Tardía y hasta bien entrada la Edad Moderna, la traducción, acompañada frecuentemente de la interpretación y la reelaboración de textos, representó en Europa una de las vías principales de transmisión doctrinal en el terreno científico, y particularmente en el de la Medicina. Las lenguas empleadas en este proceso, determinadas por los ámbitos geográficos y su tradición sociocultural, fueron el griego y, con una notable primacía debida a distintas circunstancias, el latín, pero progresivamente se vieron implicadas en la difusión científica también otras lenguas,especialmente el árabe, en que originalmente fueron redactados muchos textos que serían traducidos al latín en la Baja Edad Media, y las vernáculas, que empezaron a irrumpir con una fuerza cada vez mayor en los escritos científicos del Renacimiento.El presente volumen refleja este panorama a través de capítulos dedicados a la interpretación de la expresión formal y la doctrina de textos médicos concretos, que abarcan enciclopedias griegas de la Antigu¿edad Tardía, compilaciones latinas de distintas épocas, escritos bizantinos, tratados latinos y castellanos producidos por el Humanismo médico, y recreaciones de la ?literatura de problemas? publicadas entre finales del siglo XV y el XVII.

Artículos relacionados

  • DEU LLIÇONS PER A SALVAR EL CATALÀ
    CARME JUNYENT
    El decàleg imprescindible per a salvar la llengua: el llegat savi i valuós de M. Carme Junyent. Quin paper ha de tenir el català en el futur del país? Què podem fer per mantenir-lo viu? Quines polítiques lingüístiques són encertades per a preservar la llengua? I quina és la vertadera llengua inclusiva? M. Carme Junyent reflexiona sobre les qüestions lingüístiques que més la pre...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    21,90 €

  • LES DIVERSES ARTS
    TEÒFIL
    A principis del segle XII, un monjo alemany conegut amb el nom de Teòfil, o Teòfil Prevere (Theophilus Presbyter), va escriure De diuersis artibus («Les diverses arts»), un tractat sobre les diferents tècniques artístiques emprades en la seva època que va dividir en tres llibres, dedicats respectivament a la pintura i la il·luminació de manuscrits, a la producció de vitralls de...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    24,00 €

  • EL CANVI LINGÜÍSTIC.
    MASSIP BONET, M. ÀNGELS
    El llibre El canvi lingüístic. Teories i eines computacionals per estudiar-lo aplega les contribucions que es van presentar al 28è Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB 28), que va tenir lloc el 19 de març de 2021. S’hi revisen el aspectes teòrics del canvi lingüístic i s’hi expliquen diversos mètodes que permeten donar compte del canvi en una llengua determ...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    16,00 €

  • ELS MITJANS ESCRITS I AUDIOVISUALS COM A FORMADORS LINGÜÍSTICS
    CASALS I MARTORELL, DANIEL
    El llibre Els mitjans escrits i audiovisuals com a formadors lingüístics completa la trilogia iniciada per L'extensió social de la normativa als mitjans de comunicació (2018) i continuada per La premsa, la ràdio i la televisió com a agents difusors de coneixements lingüístics (2020), publicats en aquesta mateixa col·lecció. Editat per Daniel Casals i Martorell i Mar Massanell i...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    32,00 €

  • FLETXES QUE JA NO PERTANYEN A L'ARC
    FABREGAT SANS, CARLES
    Els aforismes reunits a aquest recull són fruit del llenguatge. Generats a partir de l’acte voluntari d’empunyar el llapis i deixar-se travessar pel llenguatge poètic, escriptural, i per tots aquells pensaments que ens han precedit en forma de reflexions condensades; els quals conformen el corpus fragmentari d’una simfonia que mai no cessa de compondre’s, que mai no es pot cons...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    6,00 €

  • AQUESTA LLENGUA QUE ESTIMO
    ANNABEL GRÀCIA DAMAS
    Aquesta llengua que estimo ofereix una mirada diferent a la llengua catalana, una mirada feta des del cor. Es tracta d’un assaig adreçat als catalanoparlants de Ponent però també a tota la resta de parlants. Després d’una anàlisi reflexiva sobre per què som com som i parlem com parlem, diversos testimonis expliquen com viuen la llengua en territoris perifèrics o propers a la fr...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    17,00 €