Hamlet, Coriolà, El Rei Lear, Ricard II, Nit de Reis, Conte d´Hivern, El mercader de Venècia, El somni d´una nit d´estiu, Ricard III, Venus i Adonis.
Versions a peu dobra és un recull de deu obres de Shakespeare traduïdes per Joan Sellent, la majoria estrenades però en bona part també inèdites. Són textos que han passat pel sedàs de la representació i que, havent superat la immediatesa de loralitat, ara ens arriben a punt per ser llegides, en un català viu i entenedor, natural i alhora ple de virtuosisme. Traduint Shakespeare, Sellent ha fet prodigis. Ens ha donat un rigor formal extraordinari, sense que això sigui una frontera per la comprensió profunda dun món tan heterogeni com el de Shakespeare Xavier Albertí, director del Teatre Nacional,.