HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y DE LA INTERPRETACIÓN EN CANARIAS

HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y DE LA INTERPRETACIÓN EN CANARIAS

MARCOS SARMIENTO PÉREZ

29,50 €
IVA incluido
Sense estoc - Consultar disponibilitat
Editorial:
SINTESIS
Año de edición:
2017
Materia
Lingüística
ISBN:
978-84-9171-044-8
Páginas:
252
Encuadernación:
Bolsillo
29,50 €
IVA incluido
Sense estoc - Consultar disponibilitat

Esta obra se encuadra en los estudios sobre historia de la traducción y la interpretación. Las Islas Afortunadas, como se conoció a las Canarias en la Antigüedad, fueron la primera zona de contacto en la expansión europea hacia el Atlántico a finales de la Edad Media y, desde el descubrimiento de América, encrucijada tricontinental. Conquistadores, aborígenes, esclavos africanos, mercaderes, cónsules, marinos, científicos del Viejo Continente, la Inquisición, turistas... impregnaron la España insular atlántica de multilingüismo y generaron una intensa actividad translatoria, cuya investigación es aún uno de los blank spaces (lagunas) a los que aludía el profesor J. C. Santoyo hace algunos años.

En este contexto se presentan unas primeras muestras del conjunto que está por investigar, desde el siglo XV hasta la actualidad, y se perfilan las líneas maestras para su estudio global en el grupo de investigación Actividad translatoria, Interculturalidad y Literatura de viajes de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. El libro, dirigido a estudiantes, profesores y estudiosos de la historia de la traducción y la interpretación, pone de manifiesto que el pequeño archipiélago atlántico ha sido siempre receptor de múltiples culturas.

Artículos relacionados

  • BALLA AMB BABEL
    LLUIS, JOAN-LLUIS
    Resseguint la història de l’absolutisme lingüístic, representat pels estats espanyol i francès, Joan-Lluís Lluís rellegeix el cèlebre mite de la torre de Babel: ¿d’on ens ve, als humans, la tendència a jerarquitzar les llengües? ¿Què amaga la superioritat que algunes s’atorguen? Rere la defensa del monolingüisme —que al·lega que les llengües només són mitjans per comunicar-se i...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    11,50 €

  • EL CANVI LINGÜÍSTIC.
    MASSIP BONET, M. ÀNGELS
    El llibre El canvi lingüístic. Teories i eines computacionals per estudiar-lo aplega les contribucions que es van presentar al 28è Col·loqui Lingüístic de la Universitat de Barcelona (CLUB 28), que va tenir lloc el 19 de març de 2021. S’hi revisen el aspectes teòrics del canvi lingüístic i s’hi expliquen diversos mètodes que permeten donar compte del canvi en una llengua determ...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    16,00 €

  • FEM QUE SONI BÉ
    BORRELL CARRERAS, HELENA
    PREMI D'ASSAIG IRLA 2023   Tothom està d'acord que la pervivència i la salut de la llengua catalana passen per parlar-la al carrer i sentir-la en tota mena de situacions quotidianes: al cine, a la tele, a les xarxes socials... Però per què tan sovint ens incomoda o qu?estionem el català col·loquial? A alguns, aquest català -el que podem sentir en pel·lícules o sèries- els semb...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    16,90 €

  • LES DIVERSES ARTS
    TEÒFIL
    A principis del segle XII, un monjo alemany conegut amb el nom de Teòfil, o Teòfil Prevere (Theophilus Presbyter), va escriure De diuersis artibus («Les diverses arts»), un tractat sobre les diferents tècniques artístiques emprades en la seva època que va dividir en tres llibres, dedicats respectivament a la pintura i la il·luminació de manuscrits, a la producció de vitralls de...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    24,00 €

  • FLETXES QUE JA NO PERTANYEN A L'ARC
    FABREGAT SANS, CARLES
    Els aforismes reunits a aquest recull són fruit del llenguatge. Generats a partir de l’acte voluntari d’empunyar el llapis i deixar-se travessar pel llenguatge poètic, escriptural, i per tots aquells pensaments que ens han precedit en forma de reflexions condensades; els quals conformen el corpus fragmentari d’una simfonia que mai no cessa de compondre’s, que mai no es pot cons...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    6,00 €

  • AQUESTA LLENGUA QUE ESTIMO
    ANNABEL GRÀCIA DAMAS
    Aquesta llengua que estimo ofereix una mirada diferent a la llengua catalana, una mirada feta des del cor. Es tracta d’un assaig adreçat als catalanoparlants de Ponent però també a tota la resta de parlants. Després d’una anàlisi reflexiva sobre per què som com som i parlem com parlem, diversos testimonis expliquen com viuen la llengua en territoris perifèrics o propers a la fr...
    En estoc - Disponibilitat immediata

    17,00 €